David Mamet: SEKSUALNA PERVERZIJA U CHICAGU
Joan u baru za samce sjedi sama. Bernie je ugleda i dođe do njenog stola.
Bernard: Veče. Dobro veče.
Joan: Dobro veče.
Bernad: Da li bi vam pasalo mao društva (Pauza)? Slobodno sjednem? Da li bi vam to nešto značilo?
Joan: Ne, mislim da ne bi, ne. (pauza) Trebate nešto?
Bernard: Ne apsolutno ništa, ne. Samo stojim ovdje i tražim si mjesto da sjednem, ne? (Pauza sjedne za stol) Nije li ovo slobodna zemlja?
Joan: Nemojte me mučiti nego mi recite što hoćete, ok?
Bernard: (pauza) Dakle, tu sam. Slučajno sam u gradu jer imam jedan slobodan dan, prekid putovanja i slučajno sam se našao u ovom baru. To je u redu, ne? Što da čovjek napravi? Mogao bih stajati sam za šankom i buljiti u svoju čašu ili bih se mogao malo potruditi da ubijem dosadu...
Joan: Pričajte vi to nekom drugom...
Bernard: Čekajte. Dakle, vidio sam vas za ovim stolom i rekao sam si «Doug McKenzie, tamo je jedna mlada žena», kažem ja sebi «što ona radi ovdje» I pomislim da je ona ovdje iz istog razloga kao i ja. Da se zabavi i upozna zanimljive, provokativene ljude. (pauza) Ja sam meterolog za Pan – Am to je nevjerojatno zanimljiv, ali samotnički posao...Cijeli dan si zatvoren u kabini nekog Jumbo jeta i samo buljiš u grafikone... Što pijete?
Joan: Wiskey s ledom.
Bernard: Volite wiskey, ha?
Joan: da.
Bernard: Dakle, k vragu, vi pijete wiskey, a ja kažem, zašto podlijegati stereotipima, ako se netko hoće zabaviti zašto ga odmah etiketirati, ha? To je život. Čovjek puno nauči o životu kada radi u avionskim kompanijama. Zato jer si stalno u doticaju sa (znate čime?) s mišlju o smrti. (pauza) Ne da sam ja morbidan, ali to je tako. Što vi radite ovdje? Sami ste, to je jasno. Dakle, zašto ste došli? Zašto? Da upoznate nove i interesante ljude ili ne? (pauza) Zar postoji nešto drugo?
Joan: Mogu vam nešto reći?
Bernard: Naravno.
Joan: Nemojte ovo shvatiti osobno...ali niste mi seksualno privlačni. (pauza)
Bernard: To je neka nova zajebancija, ha? Mislim, nije mi stalo do vašeg mišljenja, ako je to vaše mišljenje...ali to je zbilja grozna pizdarija što ste sada rekli.
Joan: Preživjet ću.
Bernard: Slušaj me sad bez zezanja...gledaj, ja sam ti profesionalac, kužiš. Ja cijeli život donosim odluke u desetinkama sekunde. Odluke gdje je u pitanju život ili smrt. Dakle, to je moj život, ok? Radim do daske, zajebavam se do daske. I imam slobodan dan i hoću se malo relaksirati...slučajno, potpuno slučajno, ja uletim u ovaj bar. Popije mi se koje piće...možda kap previše. Možda se malo previše opustim. (Zna mi se to dogoditi) I što ja to vidim. Zgodnu mladu ženu koja sjedi sama...
Joan: Ovo sam već negdje čula.
Bernard: Pička ti materina, šta ti misliš tko si ti, Božji dar ženskom rodu? Što misliš tko će popušiti ove tvoje pizdarije? Ako nećeš da ti se uvaljuju upiši se u samostan. Misliš da ja nemam pametnijeg posla. Misliš da nemam bolji program za svoje slobodne sate, nego slušati neku glupu pičku kako mi prodaje svoje sladunjave fore. Mala mogla bi najebati i zato bolje pazi kako se razgovaraš. Jesi me razumjela?
Joan: Molim vas ostavite me na miru.
Bernard: Stvarno si bezobrazna. U pičku materinu, ovo mi se još nije dogodilo, zbilja me vrijeđaš tom svojom jebenom distancom, znaš?
Joan: Jako mi je žao.
Bernard: Kurac ti je žao. Ti si odrasla žena, ponašaj se tako. Ha? Što ti misliš da je društvo splet pravila izmišljenih za tvoj osobni užitak?
Joan: Ponekad mi se čini da nisam dobra osoba.
Bernard: Laskaš si. (Joan se diže) Kud sad ideš?
Joan: Moj mali dečko je bolestan, stvarno moram ići doma.
Bernard: Kurvetino.
Joan: Molim.
Bernard: Čula si me.
Joan: Nikad mi to nitko nije rekao.
Bernard: Baš dobro, ja sam ti skinuo jungf.
Joan: Jako ste me uvrijedili.
Bernard: Idi i nađi si advokata, kučko. Idi prijavi me, dobit ćeš odštetu. (Joan sjedne za stol.)
Joan: Ja... meni je žao što sam vas uvrijedila.
Bernard: A tebi je žao ako si me uvrijedila.
Joan: Da.
Bernard: E, stvarno imaš obraz ko džon. (Diže se, zove račun, izlazi)


